Keine exakte Übersetzung gefunden für مصاريف الدعوى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مصاريف الدعوى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Exactly. Which, I imagine, dwarfs the cost of lawsuits and land purchases.
    بالضبـط ، والتـي مـن شأنهـا الحـد مـن مصاريـف الدعـوى القضائيـة
  • He had asked for NIS 4.5 million in compensation, and asked the court not to charge him court fees.
    وطالب بتعويض مقداره 4.5 مليون شيكل إسرائيلي جديد، كما طلب إلى المحكمة عدم تحميله مصاريف الدعوى.
  • On 21 December 1990, his appeal was rejected because he was unable to provide security for the costs, a condition when plaintiffs reside abroad.
    وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 رفض طعنه لأنه لم يستطع أن يقدم كفالة مصاريف الدعوى وهو شرط لازم عندما يكون المدعي مقيماً في الخارج.
  • On 3 and 11 November 1998, the Forestry Service required a total sum of over 20,000 Finnish marks from the authors towards meeting the costs judgement.
    وفي 3 و11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، طالبت دائرة الأحراج مقدمي البلاغ بدفع ما يزيد على 000 20 ماركا فنلنديا لتسديد مصاريف الدعوى(7).
  • The authors point out that the Forestry Authority, in enforcing the award of costs, publicly announced that it sought to “prevent unnecessary trials”.
    وهما يشيران إلى أن سلطة الحراجة، بتطبيقها للحكم القاضي بدفع مصاريف الدعوى، قد أعلنت أنها تهدف إلى "تفادي المحاكمات غير الضرورية".
  • Now the Court has a discretion whether to award costs at all to the winning party, and, if so, what the amount of such costs should be depending upon various circumstances such as those I have mentioned above.
    ومن بواعث الارتياح أن لا تتكرر مثل هذه الحالة في المستقبل لأننا أُخبرنا أن القانون الخاص بالحكم بدفع مصاريف الدعوى قد عُدِّل منذئذ.
  • “All these elements are present in the case at hand. Portugal is a party to the Covenant, as well as to the Optional Protocol, and as such it has recognized the Committee's competence to receive and consider communications from individuals `subject to its jurisdiction'.
    "وتعتبر اللجنة أن صرامة القانون بإلزام الطرف الخاسر بدفع مصاريف الدعوى إلى الطرف الرابح قد تضعف قدرة الأشخاص الذين يرون أن حقوقهم التي يكفلها العهد قد انتهكت على رفع دعاوى للانتصاف أمام المحاكم.
  • Lawyers' expenses and legal fees have already exceeded 100,000 Canadian dollars (US$ 80,400) and legal proceedings for damages and violation of Canadian laws are still in their initial phase.
    وقد تجاوزت مصاريف المحامين ومصاريف الدعوى حتى الآن 000 100 دولار كندي (400 80 من دولارات الولايات المتحدة)، مع أن الدعاوى للمطالبة بالتعويض عن الضرر وانتهاك القوانين الكندية ما زالت في بدايتها.
  • The Right to Obtain Banking Loans, Real-Estate Mortgages, and Other Forms of Financial Credit
    كما تستفيد المرأة على قدم المساواة مع الرجل من كافة الخدمات القانونية بما في ذلك المعونة القضائية التي تقدم لها، في حال عدم استطاعتها تحمل مصاريف الدعوى وأتعاب المحاماة.
  • 2.4 On 11 July 1997, the Appeal Court, reversing the first instance decision, allowed logging also in the Kariselkä area, and awarded costs of 75,000 Finnish marks against the authors.
    2-4 وفي 11 تموز/يوليه 1997 سمحت محكمة الاستئناف، بعد إبطال قرار المحكمة الابتدائية، بقطع الأشجار فــي منطقة كاريسيلكا أيضاً، وحكمت على صاحبي البلاغ بدفع مصاريف الدعوى التي بلغت 000 75 ماركاً فنلندياً(4).